关灯 字号:小

关于蛇怪到底是公鸡蛋还是母鸡蛋中孵化的

章节报错(免登陆)

一秒记住【笔趣阁】biquge543.com,更新快,无弹窗!


    刚刚看第八章评论的时候,看到了读者发出这个疑问;本来想在本章说里解释的,结果回复一直被吞。
    大概是“chick”这个单词触发了点娘的关键词吞楼?
    直接上原文吧:
    密室的原文如下:“this snake, which y reach gigantic size and live ny hundredsyears,born froa chickens egg, hatched beneath a toad.”
    神奇动物在哪里的原文如下:“the first recorded basilisk was bredherpo the foul, a greek dark wizard and parseluth, who discovered after ch experintan that a chicken egg hatched beneath a toad would produce a gigantic serpent possessedextraordinarily danger powers.”
    jk罗琳一处用的是“a chickens egg”,一处用的是“a chicken egg”,chicken有鸡、鸡肉、胆小鬼的意思,但绝对没有公鸡的意思;所以无论怎么翻译,这两处都不能翻译成“公鸡蛋”。
    真要是公鸡蛋,原著中给的肯定是cocks egg,或者roosters egg;虽然我不清楚英文中是否存在这两个词组。
    而且作为一名专业人士,我可以明确的说,并没有公**蛋这种东西你们平常吃的“公鸡蛋”,其实是公鸡的肾、或者说鸡腰子。
    人教版密室强行翻译成“公鸡蛋”,又是一个sir、pettigrew式的翻译错误。
    神奇动物在哪里里翻译成“母鸡蛋”,才是正确的翻译。
章节报错(免登陆)
验证码: 提交关闭
猜你喜欢: 星际御兽从古武开始 摄政太后穿现代,整顿家风爆红全网! 穿成断亲小寡妇,赚钱撩夫两不误 知道我地位后,前妻悔哭了 谁说我不是正经冒险者 重生另嫁矜贵世子,渣前夫悔疯了 带着千万存款,重返高中时代 重回2008:我带老爸当首富 从木叶忍者开始长生 离婚证到手,裴总你却说忘不掉? 真龙出狱,我无敌你随意 五十年代:带着随身空间进城奔小康 放肆!谁说乃公是阉竖 穿越成黄皮子,问我讨封什么鬼? 入梦撩拨,我成了兽校顶级万人迷 呜!指挥官你的精神体又舔我手心 开局学校尸变?我靠修仙带赢全班 斗罗V:开局上交系统,全宗为我抢亲 我的智商逐年递增