关灯 字号:小

关于活地狱汤剂中水仙的花语

章节报错(免登陆)

一秒记住【笔趣阁】biquge543.com,更新快,无弹窗!


    《哈利·波特与魔法石》原著中,哈利第一堂魔药课上,斯内普提问的水仙根粉末与苦艾混合加热会得到什么。关于这个提问的意义之前的各种同人争论不休。我根据各位前辈dao的考究追踪了一下出处:
    水仙(ashodel)花语:我的懊悔随你一同埋葬(yregretsfollowyoutothegrave)
    这一花语源自于《花之语(thenguageofflowersnts)》[英]凯特·格林纳威(kategreenaway,1846-1901年),英国儿童书籍插图画家,她的水彩画作品常常以蓝色和绿色的纤细阴影为特点,并以优雅而善意的幽默而著称。她的著名作品《窗户下》(1878年),同时带有诗句和绘画。凯特·格林纳威出生于伦敦并在伦敦学习美术。她的早期作品刊登在《小家伙》(littlefolks)等杂志上。
    水仙(ashodel)
    1998年根据基因亲缘关系分类的ag分类法将现日光兰科中的属从百合科分出,属于天门冬目。
    2003年经过修订的agii分类法将其和刺叶树科以及萱草科列为可以选择合并的科,尤其和刺叶树科的亲缘关系较近。
    agiii系统中本科叫做刺叶树科(或黄脂木科),但因这一科名的应用不如日光兰科(ashodeceae)更广,有人提议将日光兰科保留。
    最新的agiv分类法将原来的芦荟科(对应现阿福花亚科)、刺叶树科(对应现刺叶树亚科)和萱草科(对应现萱草亚科)并为同一个科,即日光兰科。
    日光兰科的拉丁名(学名)为ashodeceae,拼写由其模式属阿福花属ashodes加上表示科的等级的后缀-aceae构成;也正因为此,日光兰科的另一个常用叫法是阿福花科。“ashodes”意为“根被吃掉的似百合的植物”,词源为希腊文词汇“?σφ?δeλo?”。而“日光兰科”这一叫法则是以日光兰属ashodele命名。
    《哈利·波特与魔法石》最早出版于1997年,罗琳于1989年便开始构思了。所以斯内普在第一堂魔药课上提问哈利活地狱汤剂的问题,说是因为对于莉莉死的懊悔,这个说法极为可能是成立的。
    至于有人说,罗琳访谈时候辟谣,我个人觉得真有此事可能罗琳自己对于这个细节当初的资料查阅情况也记不住了。
    当然机缘巧合的可能也并不是没有,但是无论水仙与百合,常用英语并不用拉丁学名ashodel。
    而苦艾原著中用的却是英美常用词wood,而不是拉丁学名absthe,这要是没点深意我是不信的。同理还有曼德拉草在原文中一样用的是英文词汇andrake,而不是拉丁名andragora。
章节报错(免登陆)
验证码: 提交关闭
猜你喜欢: 穿书:炮灰她只想修仙 渣爹娶了白月光后,断子绝孙了 炮灰贵妃的咸鱼日常 奶团子捡回家,落魄将军府被带飞啦 维度展开 八零换亲科研大佬,带飞大院暴富 我在星际福利院当院长 玄幻:开局被征兵?我肝出个武道之神! 年代首富从成为船王继承人开始 你出轨老三,我改嫁财阀你哭什么 穿越四合院我是何雨柱 蒸汽世界的猎宝船 嫁到农村扶贫,我被渣老公打脸! 抗战之国之劲旅,从少将师长起 恶妻挺孕肚,随军后大佬他真香了 厨娘带崽,侯府满门跪求我留下 恐怖时代,从成为守墓人开始 美利坚:烧尸人 上交修仙界,被背刺后重生了