关灯 字号:小

继续看

章节报错(免登陆)

一秒记住【笔趣阁】biquge543.com,更新快,无弹窗!


    这两天去外网看了不少别的视角下对《鬼灭》的解读。
    不同语境和文化下的风格真是不同,评论区也不同。
    还看了点英配版的片段,有点不习惯的同时居然有点带感又有点奇妙。
    另外真是能感受到不同文化间距离的确不同。很多在中文语境下容易理解的动漫内容,比如人物名字“鬼舞辻无惨”,在英文翻译下变成了无意义的音节,因此英文视频里会去解释一些中文视频里不会解释的内容。
    有些翻译有趣的同时意境上不太一样,比如“血鬼术”被翻译成了“BloodDemonArt”,还有虫之呼吸的术式,翻译了之后看着有点直接。也许是类似于“虫之呼吸”和“虫呼吸”的却别?
章节报错(免登陆)
验证码: 提交关闭
猜你喜欢: 四合院:穿成傻柱,开启逆袭人生 凡人修仙:从废丹房杂役开始 重生堂妹哭求换亲?绝嗣首长我嫁 特工穿成小农女:战神王爷追妻忙 假孕成真,阴鸷反派求放过 天命锈材 重生下乡:我才不当冤大头! 八零改嫁绝嗣大佬,随军后成团宠 网游:女神升级我变强 柠琛情钟 华娱,我的金手指有点怪 家族修仙:我有一个洞天世界 活在崩坏世界 源氏反穿指南 兄友之妻 引良宵 榴莲味的星光 浊染星辰 假皇帝:从贵妃面首到权倾天下